<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Dub vs. Sub: Buso Renkin</title>
	<atom:link href="http://manga.jadedragononline.com/blog/2009/05/10/dub-vs-sub-buso-renkin/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://manga.jadedragononline.com/blog/2009/05/10/dub-vs-sub-buso-renkin/</link>
	<description>Manga News, Reviews and Commentary</description>
	<lastBuildDate>Mon, 20 May 2013 10:43:02 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.5.1</generator>
	<item>
		<title>By: Brian Henderson</title>
		<link>http://manga.jadedragononline.com/blog/2009/05/10/dub-vs-sub-buso-renkin/#comment-784</link>
		<dc:creator>Brian Henderson</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 11 May 2009 04:47:36 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://manga.jadedragononline.com/?p=930#comment-784</guid>
		<description><![CDATA[The original Japanese series was fine, not really my kind of thing, but it was certainly tolerable.  The English-language, on the other hand, was horrible, as it is for virtually every English translation done.  I don&#039;t know if it&#039;s the voice actors or the direction or what, but even for voice actors that don&#039;t make you want to shove chopsticks through your eardrums, the overwhelming majority, when compared to the Japanese originals, are just... bad.  There isn&#039;t the same feeling, it&#039;s like they&#039;re all just reading words off a page, they don&#039;t have any emotional attachment to what they&#039;re doing.  Maybe that&#039;s because the majority of American voice-actors are minimum-wage flunkies, certainly when you seen Disney&#039;s versions of the Miyazaki films, you don&#039;t get that feeling because they use real actors, but for pretty much anything you&#039;ll ever see on Funimation or Cartoon Network, it&#039;s all abyssmal garbage.

That&#039;s why I&#039;ll never watch dubbed anime.  It was good enough in Japanese to begin with, why do I need to watch talentless hacks stumbling through bad translations without a care, or any attachment, to what they&#039;re doing?]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>The original Japanese series was fine, not really my kind of thing, but it was certainly tolerable.  The English-language, on the other hand, was horrible, as it is for virtually every English translation done.  I don&#8217;t know if it&#8217;s the voice actors or the direction or what, but even for voice actors that don&#8217;t make you want to shove chopsticks through your eardrums, the overwhelming majority, when compared to the Japanese originals, are just&#8230; bad.  There isn&#8217;t the same feeling, it&#8217;s like they&#8217;re all just reading words off a page, they don&#8217;t have any emotional attachment to what they&#8217;re doing.  Maybe that&#8217;s because the majority of American voice-actors are minimum-wage flunkies, certainly when you seen Disney&#8217;s versions of the Miyazaki films, you don&#8217;t get that feeling because they use real actors, but for pretty much anything you&#8217;ll ever see on Funimation or Cartoon Network, it&#8217;s all abyssmal garbage.</p>
<p>That&#8217;s why I&#8217;ll never watch dubbed anime.  It was good enough in Japanese to begin with, why do I need to watch talentless hacks stumbling through bad translations without a care, or any attachment, to what they&#8217;re doing?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
